1. 寓意:在天上,我愿做双翅鸟;在地上,我愿做双枝。
2. 本段原文
这两个地方根本看不见。突然我听说海上有一座仙山,仙山在虚空中。
亭子精美,有五朵云升起,其中有许多仙女。其中一个人物太真实了,雪皮也不平整。
金阙西侧敲玉门,转身向小玉报告双喜临门。当我听说汉家皇帝派我来的时候,我被九华帐里的梦惊呆了。
拉着衣服,推着枕头,徘徊着,珍珠箔和银屏蜿蜒打开。云滨半新睡,花冠不整齐。
风一吹,仙女的衣服就飘起来,像霓虹灯的衣服和羽毛的衣服在跳舞。玉荣寂寞的泪干了,一朵梨花带来春雨。
他深情地望着国王,声音和面容都模糊了。昭阳宫的爱情是绝对的,蓬莱宫的日月是漫长的。
回望人间,长安不见尘。只以深情表现旧物,以金簪送之。
英汉亚4:13所剩下的发卡是一股一扇,用金折断,用珍珠母分开。但教书心坚如金,天下必相逢。
离别后再发话,话里有誓言。7月7日,半夜没人窃窃私语的日子。
在高处,我们就像两只翅膀对翅膀的鸟。在地球上,两棵树的树枝从春天缠绕到春天。它会持续到永远,有时,这种仇恨会持续到永远。
3.解释
把云推到空中,像闪电一样笔直地、水平地移动,上到地上,下到地上,到处寻找。找天地没有结果。突然,我听说海上有一座被白云包围的仙山。白云环绕的仙山。精美的亭台楼阁,由五彩祥云支撑。神仙女神无数,个个婀娜多姿。
其中一个角色太真实了。皮肤看起来像雪和花。看来国王要找的人就是杨贵妃。道家来到金殿西边,敲了敲玉雕门,轻轻地叫了一声,叫小玉去叫双城女仆来报告。听说国王的使者到了,从帐篷里醒来,这是真的。穿上衣服,推开枕头,走出帐篷。一个个打开屏风,放下珠帘。
就在我醒来的时候,我还没来得及化妆就走下了圣坛,我戴着一个花环。轻柔的仙女风吹过衣袖,轻轻飘动,就像霓虹衣和羽毛衣的舞姿。孤独而悲伤,泪流满面,像春雨里的梨花。深情地盯着皇帝的使者,请他深深地感谢国王。在马尾坡上久别后,消息和脸都模糊了。
昭阳宫的婚姻早已断了,蓬莱宫的寂寞依旧遥遥无期。俯视世界,长安已不见,只留下尘雾。我只能用那一年的纪念品来表达我深深的感情。你可以把珍珠母盒和金发夹送给国王作纪念。金发夹留下一股,珍珠母盒留下一半,金发夹把金子分开,珍珠母盒把宝贝珍珠母分开。
我希望我们的爱之心像黄金珠宝一样忠诚而坚硬,总有机会再见。离别后,我请炼金术士给国王送信,说只有国王和我知道。
那年7月7日午夜,万寿殿里空无一人。在天上,我愿做一只双翼的鸟;在地上,我愿做双枝。即使持续很长时间,总会有结束的时候,但生死之恨却永远不会结束。
4. 来源:唐代白居易的《长恨歌》